【韩愈幽兰原文及翻译】韩愈是唐代著名的文学家、哲学家和政治家,其文风雄奇奔放,思想深刻。他在诗歌创作中也表现出独特的风格。《幽兰》是韩愈的一首咏物诗,借“幽兰”寄托高洁志向与孤傲情怀。本文将对《幽兰》的原文进行整理,并提供翻译,便于读者理解。
一、文章总结
《幽兰》是韩愈以兰花为题材所作的一首诗,通过描绘幽兰的生长环境与自然特性,表达诗人内心的孤独与不屈精神。全诗语言简练,意境深远,展现了韩愈在逆境中坚持理想、追求高尚人格的思想境界。该诗不仅具有艺术价值,也反映了作者的人格魅力与精神追求。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
兰之猗猗,扬扬其香。 | 兰花啊,香气芬芳,飘扬四方。 |
不采而佩,于兰何伤? | 不采摘它佩戴,对兰花又有什么伤害? |
今天之旋,其曷为哉? | 今日的回旋,是为了什么呢? |
花开不择地,叶茂不择时。 | 花朵开放不选择地方,叶子茂盛也不选择时机。 |
岂无膏粱子,素心亦自持。 | 难道没有富贵子弟,他们也有纯洁的心志。 |
但恐人不知,徒劳心自期。 | 只怕世人不了解,白白地用心等待。 |
三、结语
韩愈的《幽兰》虽篇幅短小,却寓意深远。诗中“幽兰”象征着高洁、孤傲与不随波逐流的精神品格。诗人借兰抒怀,表达了自己虽身处困境仍不改初心、坚守节操的信念。这首诗不仅是对自然美的赞颂,更是对人生理想的坚定追求。