首页 >> 甄选问答 >

成立英语怎么说

2025-09-22 18:20:33

问题描述:

成立英语怎么说,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 18:20:33

成立英语怎么说】2. 直接用原标题“成立英语怎么说”生成一篇原创的优质内容,要求:以加表格的形式展示答案

一、

在日常交流或学习中,很多人会遇到“成立”这个词的英文表达问题。虽然“成立”在不同语境中有不同的翻译方式,但最常见的表达包括 "establish"、"set up"、"found" 和 "start" 等。根据具体使用场景,选择合适的词汇非常重要。

例如,在正式场合中,“公司成立”通常翻译为 "the establishment of a company" 或 "the founding of a company";而在口语中,人们更倾向于使用 "set up a company" 或 "start a business"。此外,一些特定情境下如“组织成立”可能使用 "launch" 或 "initiate"。

为了帮助大家更好地理解和使用这些表达,以下是一份详细的对比表格,涵盖了常见用法、适用场景和例句。

二、表格:常见“成立”的英文表达及用法对比

中文词 英文表达 适用场景 例句
成立 establish 正式、官方、机构等 The organization was established in 2005.
成立 set up 口语、创业、项目启动 They set up a new branch in Shanghai.
成立 found 公司、学校、组织等 He founded the company with his friends.
成立 start 创业、业务开始 She started her own business last year.
成立 launch 产品、项目、活动启动 The new product was launched last month.
成立 initiate 项目、计划、行动启动 The government initiated a new policy.

三、注意事项

- "Establish" 和 "found" 更偏正式,常用于书面语。

- "Set up" 和 "start" 更口语化,适合日常交流。

- "Launch" 多用于新产品、新服务或新项目的推出。

- "Initiate" 强调开始一个过程,常用于政策、项目等。

通过以上总结和表格,我们可以更清晰地理解“成立”在不同语境下的英文表达方式,从而在实际应用中更加准确和自然。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章