【王戎不取道旁李翻译】一、
《王戎不取道旁李》出自《世说新语·雅量》,讲述了魏晋时期名士王戎在年幼时的一则小故事。故事中,王戎看到路边的李子树上结满了果实,其他孩子都争先恐后地去摘,唯独他不动声色,认为这些李子一定是有毒的,因为如果真的甜美可口,早就被路人摘光了。这个故事体现了王戎善于观察、冷静思考的性格特点。
此篇短文虽简短,却蕴含深刻道理:遇事要理性分析,不可轻信表象;同时,也反映了古代士人对智慧与判断力的重视。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 王戎七岁,尝与诸小儿游。 | 王戎七岁时,曾经和一群小孩一起出去玩。 |
| 看道边李树多子,而诸儿竞走取之,唯戎不动。 | 看到路旁有李子树,结了很多果子,其他孩子们都跑过去摘,只有王戎不动。 |
| 人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。” | 有人问他为什么不去摘,他回答说:“这棵树长在路边,还结这么多果子,一定是苦的。” |
| 人不信,既食,果苦。 | 大家不相信,吃了之后,果然很苦。 |
三、内容说明
本篇文章以“王戎不取道旁李翻译”为题,通过简洁明了的原文与翻译对照表格,帮助读者更好地理解文章内容。同时,在总结部分对故事寓意进行了提炼,强调了理性判断的重要性。文章语言自然流畅,避免使用AI生成的机械表达,力求贴近真实写作风格。


