首页 >> 经验问答 >

沉醉不知归路的原文及翻译

2025-09-04 12:37:07

问题描述:

沉醉不知归路的原文及翻译,急!求解答,求别让我失望!

最佳答案

推荐答案

2025-09-04 12:37:07

沉醉不知归路的原文及翻译】一、

“沉醉不知归路”出自宋代女词人李清照的《如梦令·常记溪亭日暮》。这句词描绘了词人在一次游玩后,因沉醉于美景与酒意,忘记了回家的路,表现出一种无忧无虑、尽情享受生活的状态。

本文将对这首词的原文进行展示,并提供对应的翻译,帮助读者更好地理解其意境和情感表达。同时,通过表格形式对关键词、句子、含义等进行对比分析,增强可读性与实用性。

二、原文及翻译

原文:

> 如梦令·常记溪亭日暮

> 李清照

> 常记溪亭日暮,

> 沉醉不知归路。

> 兴尽晚回舟,

> 误入藕花深处。

> 争渡,争渡,

> 惊起一滩鸥鹭。

翻译:

> 记得那日傍晚在溪边亭子,

> 酒意正浓,忘了回家的路。

> 游兴尽了才乘舟返回,

> 却不小心闯进了荷花深处。

> 快点划船,快点划船,

> 惊飞了一群白鹭。

三、关键内容对比表

中文原文 英文翻译 含义解释
常记溪亭日暮 I often remember the sunset by the stream pavilion 回忆过去的一次傍晚游历
沉醉不知归路 Drunk and unaware of the way back 酒意浓厚,忘记回家的方向
兴尽晚回舟 When the fun was over, I returned late in the boat 游玩尽兴后才返程
误入藕花深处 I accidentally entered the deep lotus flowers 不小心进入荷花丛中
争渡,争渡 Row, row, row! 呼喊划船,急切地想要离开
惊起一滩鸥鹭 Startled a flock of egrets 惊动了水边的白鹭

四、作品背景简述

《如梦令·常记溪亭日暮》是李清照早期的作品之一,风格清新自然,展现了她少女时期的生活情趣和对自然景色的喜爱。词中通过简单的叙述,表达了作者在自然中流连忘返的愉悦心情,以及对美好时光的珍惜。

“沉醉不知归路”一句,不仅体现了词人的洒脱性格,也反映了当时文人雅士追求闲适生活的心态。这种“醉”的状态,不是沉迷于酒,而是沉醉于自然之美与心灵的自由。

五、结语

“沉醉不知归路”不仅是对一次游玩经历的回忆,更是一种生活态度的体现。它提醒我们,在忙碌的生活中,偶尔也要放慢脚步,感受身边的风景与美好。李清照以简洁的语言,传达出深远的情感与哲思,值得细细品味。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章