【晏子使楚原文及注释】《晏子使楚》是《晏子春秋》中的一篇经典故事,讲述了春秋时期齐国大夫晏婴(字平仲)出使楚国时,面对楚王的羞辱与挑衅,凭借智慧和机智巧妙应对,维护了国家尊严的故事。全文语言简练,寓意深刻,体现了古代士人的风骨与智慧。
一、文章总结
《晏子使楚》讲述的是晏子奉命出使楚国,在楚国受到不公正对待的情况下,他以机智的语言和逻辑反驳楚王的无礼行为,最终赢得尊重。故事展现了晏子的才智与外交能力,同时也反映了当时社会对人才的重视与尊重。
二、原文及注释对照表
原文 | 注释 |
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧,曰:“请晏子入。” | 晏子出使楚国。楚国人因为晏子身材矮小,就在大门旁边开了一个小门,说:“请晏子从这里进去。” |
晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。” | 晏子没有进去,说:“出使狗国的人,才从狗门进去;如今我出使楚国,不应该从这个门进去。” |
使者反,以告楚王。楚王曰:“晏婴,齐之贤者也,使于楚,寡人安敢欺之?” | 使者回去告诉楚王,楚王说:“晏婴是齐国的贤人,出使到楚国,我怎么敢欺负他呢?” |
乃开大门而延晏子。 | 于是打开大门迎接晏子。 |
晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者何为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。” | 晏子到了,楚王赐他喝酒。酒喝得正高兴时,两个官吏绑着一个人来见楚王。楚王问:“这个人是干什么的?”回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。” |
王视晏子曰:“齐人固善盗乎?” | 楚王看着晏子说:“齐国人本来就喜欢偷东西吗?” |
晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?” | 晏子离开座位回答说:“我听说,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,叶子虽然相似,果实的味道却不同。为什么会这样呢?是因为水土不同啊。现在百姓生活在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,难道不是楚国的水土让百姓变得喜欢偷东西了吗?” |
王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。” | 楚王笑着说:“圣人是不能随便开玩笑的,我反而自讨没趣了。” |
三、
《晏子使楚》通过晏子在楚国的几次对话,展示了他高超的语言艺术和外交智慧。他不仅没有被楚王的羞辱所击倒,反而用类比的方式巧妙地回击了对方,既维护了自己的尊严,也保全了齐国的形象。这篇文章语言生动,情节紧凑,具有很强的教育意义和现实启发性。
四、阅读启示
1. 语言的力量:晏子用比喻和逻辑推理化解危机,说明语言不仅是沟通工具,更是智慧的体现。
2. 外交智慧:面对强势国家的轻视,晏子以理服人,展现了一个外交家应有的冷静与从容。
3. 文化自信:晏子在面对质疑时,始终坚定自己的立场,体现出一种文化自信和民族自豪感。
如需进一步分析人物性格或历史背景,可继续探讨。