首页 >> 生活 >

涸辙之鲋文言文翻译

2025-03-01 15:49:59 来源: 用户: 

《涸辙之鲋》出自《庄子·外物》,原文虽短,但寓意深远。这段文字主要讲述了一个寓言故事,用来比喻在困境中的人相互帮助的重要性。下面是这篇文言文的现代汉语翻译:

【原文】

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”

【译文】

庄周家里很贫穷,因此他去向监河侯借粮食。监河侯答应了,说:“好的,等我收到封地的税金后,我会借给你三百金,怎么样?”庄周听后脸色变得很难看,他说:“我昨天来的时候,听到有人在路上呼救。我回头一看,发现车辙里有一条鲋鱼。我问它:‘鲋鱼啊,你怎么会在这里呢?’鲋鱼回答说:‘我是东海里的小鱼。您能不能给我一点水让我活下来呢?’我说:‘好,我会到南方去见吴国和越国的国王,然后引西江的水来救你,可以吗?’鲋鱼听了非常生气,它说:‘我现在失去了我习惯的生活环境,已经没有地方可以去了。如果我能得到一斗或一升的水就能活命,可是您却说这样的话,还不如早点到卖干鱼的市场上去找我!’”

这个故事告诫人们,在他人处于困境时,应当给予及时的帮助,而不是空口承诺或者拖延时间。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章