【石壕吏原文及翻译】《石壕吏》是唐代诗人杜甫创作的一首叙事诗,出自《杜工部集》,属于“三吏”之一(另两篇为《新安吏》《潼关吏》)。该诗通过描写战乱中一位老妇人被官吏强行征兵的场景,反映了当时社会动荡、人民苦难的现实,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情。
一、
《石壕吏》以第一人称视角叙述了诗人夜宿石壕村时目睹的一幕:官吏在深夜强行抓丁,老妇人被迫送子从军。诗中通过简洁而有力的语言,刻画了战争给普通百姓带来的痛苦与无奈,体现了杜甫“诗史”风格的特点,具有强烈的现实主义色彩。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
暮投石壕村,有吏夜捉人。 | 黄昏时我投宿到石壕村,官吏夜里来抓壮丁。 |
老翁逾墙走,老妇出门看。 | 老汉翻过墙逃走了,老妇出门查看情况。 |
吏呼一何怒!妇啼一何苦! | 官吏叫喊多么凶狠!老妇哭诉多么悲苦! |
听妇前致词:三男邺城戍。 | 听老妇上前诉说:三个儿子都在邺城防守。 |
一男附书至,二男死于役。 | 一个儿子捎信回来,另外两个已经战死。 |
存者且偷生,死者长已矣! | 活着的人只能苟且偷生,死去的人永远无法复生! |
室中更无人,惟有乳下孙。 | 屋里再没有其他人,只有还在吃奶的孙子。 |
有孙母未去,出入无完裙。 | 孙子的母亲还没离开,进进出出连条完整的裙子都没有。 |
老妪力虽衰,请从吏夜归。 | 我虽然年老体弱,还是请让我跟你们回衙门吧。 |
急应河阳役,犹得备晨炊。 | 要赶紧去河阳服役,还能赶得上早饭。 |
夜久语声绝,如闻泣幽咽。 | 夜深后说话声消失了,好像听到低声哭泣。 |
天明登前途,独与老翁别。 | 天亮时我继续上路,只和老汉告别。 |
三、诗歌特点
- 语言简练:全诗仅24句,却生动地描绘了一个家庭的悲剧。
- 情感真挚:通过老妇人的自述,表达出战争对普通百姓的摧残。
- 现实批判:揭露了官府征兵制度的残酷与不合理,体现出杜甫忧国忧民的情怀。
四、结语
《石壕吏》不仅是杜甫个人情感的抒发,更是对那个时代社会现实的深刻记录。它提醒我们珍惜和平,关注民生疾苦,也展现了古代文学中“诗言志”的传统精神。