首页 >> 知识问答 >

石壕吏原文及翻译

2025-09-24 04:28:51

问题描述:

石壕吏原文及翻译,真的急需帮助,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-24 04:28:51

石壕吏原文及翻译】《石壕吏》是唐代诗人杜甫创作的一首叙事诗,出自《杜工部集》,属于“三吏”之一(另两篇为《新安吏》《潼关吏》)。该诗通过描写战乱中一位老妇人被官吏强行征兵的场景,反映了当时社会动荡、人民苦难的现实,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情。

一、

《石壕吏》以第一人称视角叙述了诗人夜宿石壕村时目睹的一幕:官吏在深夜强行抓丁,老妇人被迫送子从军。诗中通过简洁而有力的语言,刻画了战争给普通百姓带来的痛苦与无奈,体现了杜甫“诗史”风格的特点,具有强烈的现实主义色彩。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
暮投石壕村,有吏夜捉人。 黄昏时我投宿到石壕村,官吏夜里来抓壮丁。
老翁逾墙走,老妇出门看。 老汉翻过墙逃走了,老妇出门查看情况。
吏呼一何怒!妇啼一何苦! 官吏叫喊多么凶狠!老妇哭诉多么悲苦!
听妇前致词:三男邺城戍。 听老妇上前诉说:三个儿子都在邺城防守。
一男附书至,二男死于役。 一个儿子捎信回来,另外两个已经战死。
存者且偷生,死者长已矣! 活着的人只能苟且偷生,死去的人永远无法复生!
室中更无人,惟有乳下孙。 屋里再没有其他人,只有还在吃奶的孙子。
有孙母未去,出入无完裙。 孙子的母亲还没离开,进进出出连条完整的裙子都没有。
老妪力虽衰,请从吏夜归。 我虽然年老体弱,还是请让我跟你们回衙门吧。
急应河阳役,犹得备晨炊。 要赶紧去河阳服役,还能赶得上早饭。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。 夜深后说话声消失了,好像听到低声哭泣。
天明登前途,独与老翁别。 天亮时我继续上路,只和老汉告别。

三、诗歌特点

- 语言简练:全诗仅24句,却生动地描绘了一个家庭的悲剧。

- 情感真挚:通过老妇人的自述,表达出战争对普通百姓的摧残。

- 现实批判:揭露了官府征兵制度的残酷与不合理,体现出杜甫忧国忧民的情怀。

四、结语

《石壕吏》不仅是杜甫个人情感的抒发,更是对那个时代社会现实的深刻记录。它提醒我们珍惜和平,关注民生疾苦,也展现了古代文学中“诗言志”的传统精神。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章