首页 >> 优选问答 >

武灵王平昼闲居原文及翻译

2025-10-02 23:09:42

问题描述:

武灵王平昼闲居原文及翻译,拜谢!求解答这个难题!

最佳答案

推荐答案

2025-10-02 23:09:42

武灵王平昼闲居原文及翻译】一、

《武灵王平昼闲居》是《战国策》中的一篇短文,记载了赵武灵王在闲居时与大臣之间的对话。文章通过赵武灵王与韩子的问答,反映出他在治理国家时注重听取不同意见、善于纳谏的特点。同时,也体现了他对于“贤者”的重视以及对治国之道的深刻思考。

文中赵武灵王以“平昼闲居”为背景,表现出一种冷静、理性的政治态度,同时也展示了他对国家命运的责任感。韩子则代表了臣子的忠言,提出了关于如何选拔人才、治理国家的建议,两人对话虽简短,却内涵丰富,具有较强的现实意义和历史价值。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
武灵王平昼闲居,召公子成而告之曰:“吾欲胡服。” 赵武灵王在白天闲居的时候,召见公子成并告诉他:“我想改穿胡人的服装。”
公子成再拜稽首曰:“臣闻中国者,贤者之所教,圣人之所制,礼义之所出,衣冠之所化也。” 公子成再次跪拜叩头说:“我听说中原地区,是贤人教化的地方,圣人制定的制度,礼仪和义理的来源,服饰文化的发源地。”
“今王欲胡服,其无乃不可乎?” “现在大王想要改穿胡人的服装,恐怕不行吧?”
武灵王曰:“夫服者,所以便事也;贤者不苟,而智者不惑。” 赵武灵王说:“服装是为了方便做事;贤德的人不随便改变,有智慧的人不会被迷惑。”
“今吾欲胡服,以利其事,而未闻其过也。” “我现在想改穿胡服,是为了有利于事情的开展,还没有听说有什么过错。”
公子成曰:“臣闻之:‘非礼不可以治天下。’” 公子成说:“我听说:‘没有礼仪就不能治理天下。’”
武灵王曰:“吾固知吾之非礼也,然吾欲胡服,以利其事。” 赵武灵王说:“我本来就知道我不符合礼仪,但我还是想改穿胡服,以便于办事。”
“今子不欲吾之胡服,其意亦异乎?” “现在你不希望我穿胡服,是不是你的想法不一样?”
公子成曰:“臣不敢以私议而废公法。” 公子成说:“我不敢用个人的意见来废弃公法。”
武灵王曰:“善!” 赵武灵王说:“好!”

三、结语

《武灵王平昼闲居》虽然篇幅不长,但内容精炼,语言简练,展现了赵武灵王改革的决心和智慧。文章通过对话形式,不仅表达了赵武灵王对国家事务的认真态度,也反映了当时士大夫阶层对变革的保守立场。这种思想上的碰撞,正是古代政治文化的重要体现。

此篇不仅是了解战国时期政治思想的重要资料,也为后人提供了关于如何在变革中平衡传统与创新的启示。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章