首页 >> 优选问答 >

公输的翻译和原文

2025-10-01 21:36:24

问题描述:

公输的翻译和原文,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-10-01 21:36:24

公输的翻译和原文】《公输》是《墨子》一书中的重要篇章,讲述了战国时期思想家墨子与公输盘(即鲁班)之间的一场关于战争与和平的辩论。文章通过对话形式,展现了墨子为阻止楚国攻打宋国而进行的智斗,体现了“兼爱”“非攻”的思想主张。

一、

《公输》一文主要围绕“非攻”思想展开,讲述了墨子为了阻止楚国进攻宋国,前往楚国劝说公输盘和楚王放弃战争。在与公输盘的较量中,墨子不仅展示了自己高超的技艺,还用逻辑和道德说服了楚王,最终使楚王放弃了进攻的念头。文章通过生动的对话和情节,表达了反对侵略战争、提倡和平共处的思想。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。 公输盘为楚国制造了云梯这种器械,完成后,准备用来攻打宋国。
子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 墨子听说这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜到达楚国都城郢,去见公输盘。
公输盘曰:“吾义不杀人。” 公输盘说:“我讲道义,不杀人。”
子墨子曰:“然胡不使子来?” 墨子说:“那么为什么不让您去杀别人呢?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” 公输盘说:“不行,我已经向大王说明了。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糟糠而欲窃之。此为何若人?” 墨子拜见楚王,说:“现在有一个人,放弃自己的华丽车子,却想去偷邻居的破车;放弃自己的绸缎衣服,却想去偷邻居的粗布衣裳;放弃自己的精美饭菜,却想去偷邻居的糟糠。这是什么人呢?”
王曰:“必为有窃疾矣。” 楚王说:“一定是得了偷窃病。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋无雉兔鲋鱼,此犹粱肉之与糟糠也;荆有巨松、文梓、楩、楠、豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。以此类推,王吏之攻宋也,与之同类。” 墨子说:“楚国的土地有五千里,宋国只有五百里,这就像华丽的车子和破车相比;楚国有云梦泽,里面有无数的犀牛、麋鹿,江汉地区的鱼鳖鼋鼍是天下最丰富的,而宋国连野鸡、兔子、小鱼都没有,这就像精美的饭菜和糟糠相比;楚国有高大的松树、梓树、楩树、楠树、樟树,而宋国没有大树,这就像绸缎和粗布相比。以此类推,楚国派官吏去攻打宋国,与这种行为是一样的。”
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 楚王说:“好啊!虽然如此,但公输盘已经为我制造了云梯,一定会攻下宋国。”
子墨子曰:“请献十金。” 墨子说:“请允许我献上十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。” 公输盘说:“我讲道义,本来就不杀人。”
子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,成,将以攻宋。宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众,不可谓知类。” 墨子起身,再次行礼说:“让我解释一下。我从北方听说您制造了云梯,准备用来攻打宋国。宋国没有罪却要被攻击,不能说是仁;知道这个道理却不劝阻,不能说是忠;劝阻却没有成功,不能说是强;讲道义不杀少数人却杀多数人,不能说是明白事理。”

三、结语

《公输》不仅是《墨子》中一篇极具代表性的文章,也是中国古代思想史上的重要文献。它通过具体的事件和人物对话,深刻地表达了墨家“非攻”“兼爱”的核心理念。文章语言简练,逻辑严密,具有很强的说服力和现实意义,至今仍值得我们深入阅读和思考。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章