首页 >> 精选问答 >

公输全文翻译

2025-10-03 15:06:20

问题描述:

公输全文翻译,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-03 15:06:20

公输全文翻译】《公输》是《墨子》一书中的篇章,讲述的是战国时期著名思想家墨子与公输盘(即鲁班)之间的一段对话,以及墨子阻止楚国攻打宋国的故事。文章通过对话形式展现了墨子的智慧、辩才和反战思想,体现了“兼爱”“非攻”的核心主张。

一、

《公输》一文主要讲述了以下几部分

1. 背景介绍:楚国准备攻打宋国,公输盘为楚国制造云梯,准备进攻。

2. 墨子求见公输盘:墨子前往楚国,劝阻公输盘不要参与战争。

3. 墨子与公输盘的辩论:两人围绕“义”与“不义”展开激烈讨论。

4. 墨子与楚王的对谈:墨子进一步向楚王说明攻宋之不义,并以实际能力威慑楚王。

5. 结果:楚王放弃攻宋,公输盘也无言以对。

文章语言简练,逻辑严密,展现了墨子的机智与远见。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。 公输盘为楚国制造了攻城用的云梯,完成后,打算用来攻打宋国。
子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 墨子听说这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜到达楚国都城郢,去见公输盘。
公输盘曰:“吾义固不杀人。” 公输盘说:“我讲道义,本来就不杀人。”
子墨子曰:“然胡不已乎?” 墨子问:“既然如此,为什么还不停止呢?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” 公输盘说:“不行,我已经向楚王说了。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糟糠而欲窃之。此为何若人?” 墨子拜见楚王,说:“现在有一个人,放弃自己的华丽车子,却想去偷邻居的破车;放弃自己的丝绸衣服,却想去偷邻居的粗布衣;放弃自己的美食,却想去偷邻居的糟糠。这是什么人呢?”
王曰:“必为有窃疾矣。” 楚王说:“一定是得了偷窃病。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。宋无所无,此犹粱肉之与糟糠也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。” 墨子说:“楚国的土地有五千里,宋国只有五百里,这就像华丽的车子和破车一样。楚国有云梦泽,里面有无数的犀牛、麋鹿,江汉的鱼鳖鼋鼍是天下最富有的。宋国什么也没有,这就像美食和糟糠一样。我认为大王派官吏去攻打宋国,就是和这种人一样的。”
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 楚王说:“好啊!虽然这样,公输盘为我做了云梯,一定会攻下宋国。”
子墨子曰:“请献十金。” 墨子说:“请让我来献上十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。” 公输盘说:“我讲道义,本来就不杀人。”
子墨子起,再拜曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,成,将以攻宋。宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。” 墨子起身,再次行礼说:“请允许我说说。我从北方听说你做了云梯,准备用来攻打宋国。宋国没有罪却要被攻打,不能说是仁。知道却不劝阻,不能说是忠。劝阻却没有成功,不能说是强。讲道义不杀少数人却杀多数人,不能说是明白事理。”

三、结语

《公输》不仅是墨子思想的集中体现,也是中国古代哲学中关于“义”与“不义”、“攻”与“守”等议题的重要文献。文章通过生动的对话形式,展现了墨子的智慧与人格魅力,同时也揭示了战争带来的危害与和平的重要性。

如需进一步分析《公输》在当代社会的意义,或探讨其与现代外交、军事伦理的关系,可继续深入研究。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章