首页 >> 甄选问答 >

文言文涉江原文及翻译

2025-08-31 05:37:52

问题描述:

文言文涉江原文及翻译,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-08-31 05:37:52

文言文涉江原文及翻译】《涉江》是战国时期楚国诗人屈原所作的一篇抒情诗,收录于《楚辞·九章》中。全诗通过描写诗人渡江时的所见所感,表达了他对国家命运的忧虑、对理想抱负的坚持以及对现实的不满。语言凝练、情感深沉,是研究屈原思想与艺术风格的重要作品。

一、文章总结

《涉江》以“涉江”为题,描绘了诗人渡江的情景,并借此抒发内心的忧思和坚定的信念。诗中既有自然景色的描写,也有内心情感的流露,体现了屈原忠贞不渝的精神和对理想的执着追求。全文共分为几个部分:出发前的准备、渡江过程中的感受、对现实的反思以及对未来的希望。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
余幼好此奇服兮,年既老而不衰。 我从小就喜欢这奇特的服饰啊,年纪大了也不减退。
帷薄清而寒风兮,揽余袂以自持。 轻薄的帷帐带来寒风啊,我握着衣袖自我安慰。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜而击汰。 我乘坐小船沿沅水而上,众人齐力划桨。
舟容与而不进兮,淹回水而凝滞。 船缓缓前行不前进,停在回旋的水流中。
朝发枉陼兮,夕宿辰阳。 清晨从枉陼出发,傍晚住在辰阳。
肴蒸鱼以食兮,与日月而同光。 用蒸鱼作为食物,与日月一同闪耀。
乘白鼋兮逐波,与江水而俱流。 驾着白鼋随波逐流,与江水一起奔腾。
心结而不解兮,思纷纭而莫理。 心中郁结无法解开,思绪纷乱难以理清。
愿岁并谢兮,与长友兮。 希望岁月消逝,与长久的朋友相伴。
独离垢而无咎兮,世浊而我独清。 独自远离污浊而无过失,世人浑浊而我独自清明。

三、内容分析

《涉江》不仅是一首写景诗,更是一首抒情诗。诗中“独离垢而无咎兮,世浊而我独清”一句,充分展现了屈原高洁的人格和不随波逐流的操守。他虽身处逆境,仍坚守自己的理想与信念,这种精神在后世被广泛传颂。

此外,诗中通过对自然景象的描写,如“乘舲船余上沅兮,齐吴榜而击汰”,增强了诗歌的画面感和节奏感,使读者能够身临其境地感受到诗人的情感波动。

四、结语

《涉江》作为《楚辞》中的重要篇章,不仅是文学艺术的瑰宝,更是屈原精神世界的集中体现。它以其独特的语言风格和深刻的思想内涵,成为中国古代文学中不可忽视的经典之作。学习《涉江》,有助于我们更好地理解屈原的爱国情怀与人格魅力。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章