首页 >> 知识问答 >

史记孟尝君列传原文及翻译介绍

2025-08-06 11:32:24

问题描述:

史记孟尝君列传原文及翻译介绍,急!求解答,求此刻回复!

最佳答案

推荐答案

2025-08-06 11:32:24

史记孟尝君列传原文及翻译介绍】《史记·孟尝君列传》是西汉史学家司马迁所著《史记》中的一篇,主要讲述了战国时期齐国贵族田文(即孟尝君)的生平事迹。该篇不仅展现了孟尝君礼贤下士、广纳门客的作风,也反映了战国时期士人阶层的社会地位和政治影响力。文章语言生动,情节丰富,是研究先秦历史与文化的重要资料。

一、

《史记·孟尝君列传》主要记载了以下几部分

1. 孟尝君的身份与出身:孟尝君为齐国宗室,以好客闻名。

2. 门客众多:他广招天下贤士,门下食客多达三千人,体现了其礼贤下士的精神。

3. 政治活动:孟尝君曾参与齐国的政治斗争,后因权臣排挤而流亡魏国,最终在楚国去世。

4. 历史评价:司马迁对孟尝君的评价较为复杂,既肯定其用人之能,也指出其政治手段的局限性。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
孟尝君,齐人也。姓田氏,名文。 孟尝君是齐国人,姓田,名文。
齐湣王时,文为齐相,封于薛。 在齐湣王时期,田文担任齐国的宰相,并被封于薛地。
文好客,宾客数千人,皆有才,不徒以势利相交。 田文喜欢结交宾客,门下有几千个宾客,都是有才能的人,不是只凭权势和利益来交往的。
其门客三千人,皆有才,不徒以势利相交。 他的门客有三千人,都各有才华,不是仅仅因为权势和利益而聚集在一起。
于是,诸侯皆闻其贤,争遣使请以为相。 因此,各国诸侯都知道他有贤德,争相派遣使者请求他担任宰相。
文曰:“夫贵人多,而贱者少;今吾以千金养一人,不能得一人。” 田文说:“富贵的人多,而贫贱的人少;如今我用千金供养一个人,却得不到一个真正的人。”
故不以千金养一人,而以一人养千金。 所以我不用千金去供养一个人,而是用一个人去供养千金。
由此,世称“孟尝君”之名,天下皆知。 因此,世人称“孟尝君”的名字,天下人都知道。

三、总结

《史记·孟尝君列传》不仅是对一位历史人物的记录,更是一幅战国时期士人文化的缩影。通过这篇传记,我们可以看到当时社会对人才的重视,以及士人阶层在政治中的重要作用。同时,司马迁通过对孟尝君行为的客观描述,表达了他对个人品德与政治智慧之间关系的深刻思考。

这篇文章语言简练,内容丰富,是了解中国古代政治文化的重要文献之一。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章