首页 >> 综合知识 >

命运赋原文及翻译

2025-04-23 11:55:03 来源: 用户: 

《命运赋》原文及翻译

原文:

天命之谓性,率性之谓道。道也者,不可须臾离也;可离,非道也。是故君子以仁存心,以礼存身,修其身而天下平。人无远虑,必有近忧。祸福无门,惟人自召;善恶之报,如影随形。积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。鬼神虽幽,其德明矣。圣人知天命,达天时,应天顺人,与时偕行。故天将以夫子为木铎,警世而觉民。

翻译:

上天所赋予的称为“性”,遵循本性而行则称为“道”。道是不可以片刻离开的,如果可以离开,那就不是真正的道了。因此,君子以仁爱存于心中,以礼仪存于行为之中,修养自身而使天下安定。人如果没有长远的考虑,必定会有眼前的忧虑。祸福没有固定的门径,都是由人自己招来的;善恶的报应,就像影子跟随身体一样必然发生。积累善行的家庭,一定会有吉祥的余庆;积累恶行的家庭,必定会有灾祸的余殃。鬼神虽然隐秘难测,但他们的德行是显明的。圣人知晓天命,通达天时,顺应天意并符合人心,与时代一同前进。所以,上天将孔子视为传播教化的木铎,用以警醒世人并唤醒民众。

以上是对《命运赋》的简要原文与翻译。它蕴含了儒家思想中关于人性、道德、命运等深刻哲理,对个人修养和社会和谐具有重要指导意义。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章