首页 >> 日常问答 >

小石潭记完整翻译

2025-08-31 08:44:52

问题描述:

小石潭记完整翻译,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-08-31 08:44:52

小石潭记完整翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所作的一篇游记散文,收录于《柳河东集》中。文章通过描绘作者游览小石潭时的所见所感,表达了他对自然景色的热爱以及内心孤独、忧郁的情感。

一、

《小石潭记》以细腻的笔触描写了小石潭的环境、水声、游鱼、潭底岩石等景物,展现了山水之间的清幽与静谧。文中通过对自然景色的描写,流露出作者内心的孤寂和对现实的不满,体现了柳宗元在贬谪期间的思想情感。

文章结构清晰,语言简练,意境深远,是古代山水游记中的经典之作。

二、全文翻译对照表

原文 翻译
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相击,心中感到高兴。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 砍掉竹子开辟道路,向下看到一个小潭,水特别清澈凉爽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 整块石头作为潭底,靠近岸边,石头翻卷着露出水面,形成小洲、岛屿、石滩和岩石。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青绿的树木和翠绿的藤蔓,缠绕摇曳,长短不一地垂下来。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 阳光直射到水底,鱼的影子映在石头上,静静地不动;忽然又游向远处,轻快敏捷。
似与游者相乐。 好像在和游人一起嬉戏。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 因为这里的环境过于清冷,不能长久停留,于是记录下来就离开了。

三、写作特点

- 写景细致:对小石潭的水、石、鱼、草等进行了生动的描写。

- 情景交融:借景抒情,表达作者内心的孤寂与感慨。

- 语言简练:用词准确,句式变化多端,富有节奏感。

四、思想内涵

《小石潭记》不仅是对自然景色的描绘,更反映了作者在政治失意后的心境。他借景抒怀,寄托了对自由生活的向往,也表现出对现实的无奈与苦闷。

五、结语

《小石潭记》是一篇充满诗意与哲理的散文,它不仅展现了自然之美,也揭示了作者内心的复杂情感。通过这篇作品,我们不仅能感受到大自然的宁静与美好,也能体会到柳宗元在逆境中依然保持高洁品格的精神风貌。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章