首页 >> 经验问答 >

文言文三人成虎原文及翻译

2025-08-31 05:37:30

问题描述:

文言文三人成虎原文及翻译,有没有大佬在?求高手帮忙看看这个!

最佳答案

推荐答案

2025-08-31 05:37:30

文言文三人成虎原文及翻译】在古代汉语中,成语“三人成虎”常用来比喻谣言或讹传一再重复,就会使人信以为真。这个成语出自《战国策·魏策二》,具有深刻的警示意义。以下是对该文言文的原文、翻译以及相关内容的总结。

一、原文

> 《战国策·魏策二》:

> “夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。”

二、翻译

- 原文:

“集市上没有老虎是明显的,但三个人说有老虎,就变成了真的老虎。”

- 现代白话翻译:

集市上本来没有老虎,但如果有三个人都说有老虎,人们就会相信真的有老虎了。

三、

“三人成虎”这一成语,源于一个简单的逻辑谬误:当多人重复同一说法时,即使这个说法本身并不真实,也会被误认为是事实。这反映了人类对信息的接受方式——容易受到群体意见的影响,尤其是在缺乏独立判断的情况下。

该故事也揭示了谣言传播的危害性,提醒我们在面对信息时应保持理性思考,不轻信、不盲从。

四、关键知识点表格

项目 内容
成语名称 三人成虎
出处 《战国策·魏策二》
原文 “夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。”
翻译 集市上没有老虎是明显的,但三个人说有老虎,就变成了真的老虎。
含义 谣言经过多次传播后,会被误认为是真实的。
警示意义 提醒人们要理性判断,避免被虚假信息误导。
现代应用 常用于形容网络谣言、流言蜚语等现象。

五、结语

“三人成虎”不仅是古代智慧的结晶,更是现代社会中值得深思的现象。在信息爆炸的时代,我们更应学会辨别真假,不被舆论所左右。只有保持独立思考的能力,才能真正看清事物的本质。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
  • 【getready造句】在英语学习中,动词短语“get ready”是一个非常实用的表达,常用于描述准备某件事情的过程...浏览全文>>
  • 【getover是什么意思中文翻译英语getover是什么意思】一、“Getover” 是一个英文短语,通常由 “get” 和...浏览全文>>
  • 【getoutof和getoutfrom的区别】在英语中,"get out of" 和 "get out from" 都是常见的短语动词,但它...浏览全文>>
  • 【getonwith造句】在英语学习中,短语“get on with”是一个非常实用的表达,常用于描述人与人之间的关系或...浏览全文>>
  • 【getoff造句】在英语学习中,动词短语“get off”是一个常见且实用的表达。它有多种含义,具体用法取决于上...浏览全文>>
  • 【getaround造句】在英语学习中,"get around" 是一个非常实用的短语动词,常用于日常交流和写作中。它可以...浏览全文>>
  • 【getalongwith造句】在英语学习中,“get along with” 是一个非常常见的短语,意思是“与……相处融洽”...浏览全文>>
  • 【getacross造句】在英语学习中,"get across" 是一个常见的动词短语,常用于表达“传达、使理解、讲清楚”...浏览全文>>
  • 【如何表达英语的】在日常交流或写作中,准确地表达“英语的”这一概念非常重要。无论是语法结构、所有格形式...浏览全文>>
  • 【如何标声调】在汉语学习中,声调是区分词义的重要因素。普通话有四个基本声调和一个轻声,正确标注声调不仅...浏览全文>>