【黍离原文及翻译】《黍离》是《诗经·王风》中的一篇经典诗歌,表达了诗人对故国沦亡、人民流离失所的深切哀思。全诗情感深沉,语言质朴,具有极高的文学价值和历史意义。
一、
《黍离》通过描绘田间黍稷茂盛、荒草丛生的景象,抒发了诗人对昔日繁华不再的感慨与忧伤。诗中以“黍离”起兴,借景抒情,表达了对国家衰败、民生凋敝的悲痛之情。其情感真挚,意境深远,是中国古代诗歌中极具代表性的作品之一。
该诗共三章,每章六句,结构严谨,语言简练,层层递进,情感逐渐加深。通过自然景象的描写,反映出社会动荡带来的深刻影响。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
彼黍离离,彼稷之苗。 | 那些黍子长得茂盛,那些高粱刚刚发芽。 |
行迈靡靡,中心摇摇。 | 我缓缓地走着,心中感到忧愁不安。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 理解我的人,知道我心里忧愁;不理解我的人,以为我是个骄傲的人。 |
悠悠苍天,此何人哉? | 悠远的苍天啊,这是什么样的人呢? |
彼黍离离,彼稷之穗。 | 那些黍子长得茂盛,那些高粱已经结穗。 |
行迈靡靡,中心如醉。 | 我缓缓地走着,心中如同喝醉一般。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 理解我的人,知道我心里忧愁;不理解我的人,以为我是个骄傲的人。 |
悠悠苍天,此何人哉? | 悠远的苍天啊,这是什么样的人呢? |
彼黍离离,彼稷之实。 | 那些黍子长得茂盛,那些高粱已经成熟。 |
行迈靡靡,中心如噎。 | 我缓缓地走着,心中像被堵住一样难受。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 理解我的人,知道我心里忧愁;不理解我的人,以为我是个骄傲的人。 |
悠悠苍天,此何人哉? | 悠远的苍天啊,这是什么样的人呢? |
三、结语
《黍离》不仅是一首描写自然景象的诗,更是一首充满历史感和人文关怀的作品。它通过细腻的描写和深沉的情感,反映了当时社会动荡下的人民苦难,同时也表达了诗人对国家命运的关切与忧虑。这首诗至今仍被广泛传诵,是研究《诗经》和中国古代文化的重要文本之一。